Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Cronache 29:5

לַזָּהָ֤ב לַזָּהָב֙ וְלַכֶּ֣סֶף לַכֶּ֔סֶף וּלְכָל־מְלָאכָ֖ה בְּיַ֣ד חָרָשִׁ֑ים וּמִ֣י מִתְנַדֵּ֔ב לְמַלֹּ֥אות יָד֛וֹ הַיּ֖וֹם לַיהוָֽה׃

di oro per le cose d'oro e di argento per le cose di argento, e per ogni sorta di lavoro che deve essere fatto dalle mani degli artigiani. Chi allora offre volentieri di consacrarsi oggi al Signore?'

Rashi on I Chronicles

The gold for the gold and the silver for the silver and for all the work (and I gave it) into the hands of the craftsmen the artisans, and this is what I prepared for the Temple, and although I amassed all this... and whoever of you... volunteers to consecrate himself today for the Lord to bring gold, silver, or anything for the building, on the model of (Ex. 35:22): “... all moved by their hearts: they brought brooches and nose-rings.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Chronicles

to consecrate lit., to fill his hand; on the model of (ibid. 29:9): “... and you shall fill the hand... of Aaron and the hand of his sons,” which the Targum renders: “and you shall offer up the sacrifice of Aaron.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo